Vizualizare mesaje fără răspuns
Vizualizare subiecte active
Acum este Sâm Apr 20, 2024 4:23 am



Autor Mesaj
Niklai
Mesaj  Subiectul mesajului: O micutza traducere...!  |  Scris: Joi Apr 11, 2013 9:50 am
Va rog frumos as dori sa-mi traduceti daca se poate si aceste mici chesti dintr-un film vechi: THE BATTLE OF BRITAIN 1969. In srt. este tradus evaziv si foarte defectuos.Multumesc.

Duşman la orizont.

Ordin de aterizare.

Aterizare şi realimentare.


Ataşamente:
bscap0001.jpg
bscap0001.jpg [ 42.03 KiB | Vizualizat de 15417 ori ]
Sus
Niklai
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: O micutza traducere...!  |  Scris: Joi Apr 11, 2013 9:52 am
Asta e a doua poza.


Ataşamente:
bscap0002.jpg
bscap0002.jpg [ 42.6 KiB | Vizualizat de 15418 ori ]
Sus
Niklai
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: O micutza traducere...!  |  Scris: Joi Apr 11, 2013 9:52 am
Si a 3-a poza din film.


Ataşamente:
bscap0003.jpg
bscap0003.jpg [ 42.02 KiB | Vizualizat de 15418 ori ]
Sus
Niklai
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: O micutza traducere...!  |  Scris: Vin Apr 12, 2013 8:53 am
A fost tradus doar prima poza as dori si restul care sunt mai greu de tradus.La prima poza anticipam si eu dar vream parerea unui specialist.Multumesc.


Sus
redemer0
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: O micutza traducere...!  |  Scris: Vin Apr 12, 2013 10:07 am
detailed to raid - am dat/primit ordin de raid
at standby - eram pe receptie
ordered on "I" patrol - n-am gasit la ce se refera, dar cred ca-i "am primit ordin de patrulare"
left ground - am decolat
in position - eram pe pozitii


Sus
Niklai
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: O micutza traducere...!  |  Scris: Vin Apr 12, 2013 11:31 am
Wow, multumesc mult de tot asta era exact cum trebuia.De aia apelez mereu la profesionisti.Am sa fac corecturile de rigoare in srt.Multumesc din suflet.Cu stima Niklai.


Sus
Niklai
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: O micutza traducere...!  |  Scris: Sâm Iun 29, 2013 3:06 pm
O mica traducere va rog frumos dintr-un film vechi THE SPANISH MAIN 1945, traducatorul a uitat citeva pasaje netraduse, si de aceea apelez la specialisti.Va multumesc.

Five years later, with the dutch captain now
not even a trivial memory, don Alvarado was
simultaneously preparing for the arrival of
beautiful bride-to-be... enroute to Cartagena
to marry him sight unseen... A not uncommon
custom in those days, and screaming that the
seas be cleared of the new scourge of the
spanish main, the Barracuda, a pirate with a
murderous craft named after himself.

To all ancient & expert pirates
The schooner Cobra is outfitting for a
venture and has room for a few stout hands
no prey - no pay
signed Benjamin Black captain


Sus
Niklai
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: O micutza traducere...!  |  Scris: Mie Sep 25, 2013 7:48 pm
As dori si eu o micutza traducere daca se poate:
Our bounty killers are the best.

Asta era scris pe un afis de pe o banca dintr-un film vechi.
Multumesc.


Sus
Afişează mesajele de la anteriorul:  Sortează după  
Versiune printabilă

Cine este conectat
Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 21 vizitatori
Nu puteţi scrie subiecte noi în acest forum
Nu puteţi răspunde subiectelor din acest forum
Nu puteţi modifica mesajele dumneavoastră în acest forum
Nu puteţi şterge mesajele dumneavoastră în acest forum
Nu puteţi publica ataşamente în acest forum
Mergi la:  
cron

Şterge toate cookie-urile forumului | Echipa | Ora este UTC + 2

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
DAJ Glass 2 template created by Dustin Baccetti
Translation/Traducere: phpBB România