Azi am analizat subtitrarea filmului Fanboys, subtitrare aparuta in premiera pe siteul vostru la data: 2009-05-04, ora: 04:20:00, iar pe subs.ro (avand ca autor aceeasi echipa iNT SUBS (c) subs.ro, hoti dovediti) la data de 2009-05-04 09:57:39. De data aceasta nu este nevoie de textul in engleza pentru analiza.
Subtitrari-noi Team: Lucas Valley Road. Trebuie sã furãm indicatorul ãla, bãieþi. iNT SUBS: Lucas Valley Road. Trebuie sã furãm indicatorul acela, bãieþi.
Subtitrari-noi Team: Zoe, cum aratã acolo? iNT SUBS: Zoe, cum arãta acolo?
Subtitrari-noi Team: Un paznic în gheretã. Câþiva civili pe afarã. iNT SUBS: Un paznic în gheretã. Câþiva civili pe afarã.
Subtitrari-noi Team: - Nimic cu care sã nu ne putem descurca. - În regulã, bãieþi, "X" este þinta noastrã. iNT SUBS: - Nimic cu care sã nu ne putem descurca. - În regulã, bãieþi, "X" este þinta noastrã.
Subtitrari-noi Team: Nivelul "C" zona de editare./Este cea mai bunã ºansã a noastrã sã gãsim imaginile needitate. iNT SUBS: Nivelul "C" zona de editare. Este sansa noastrã sã gãsim imaginile needitate.
Subtitrari-noi Team: Excelent. Bine. Odatã ce am trecut de poartã principalã... iNT SUBS: Excelent. Bine. Când trecem de poartã principalã...
Subtitrari-noi Team: o sã mergem pe jos, aºa cã va trebui sã o luãm pe scurtãturã peste acest zid. iNT SUBS: o sã mergem pe jos, aºa cã va trebui sã o luãm pe scurtãturã peste acest zid.
Subtitrari-noi Team: ªtii ce înseamnã asta. iNT SUBS: ªtii ce înseamnã asta.
Subtitrari-noi Team: - Ridicã-te. - Windows, ce se vede de acolo? iNT SUBS: - Ridicã-te. - Windows, ce se vede de acolo?
Subtitrari-noi Team: Windows, asigurã-te cã nu sunt camere de filmat. iNT SUBS: Windows, asigurã-te cã nu sunt camere de filmat.
Subtitrari-noi Team: Poþi vedea ceva? iNT SUBS: Poþi vedea ceva?
Subtitrari-noi Team: În regulã, unu, doi... iNT SUBS: În regulã, unu, doi...
Subtitrari-noi Team: - Iisuse! - Windows, Iisuse! iNT SUBS: - Iisuse! - Windows, Iisuse!
Subtitrari-noi Team: - Bine. - Aºteaptã. Uite-l. Bravo, omule. iNT SUBS: - Bine. - Aºteaptã. Uite-l. Bravo, omule.
Subtitrari-noi Team: Stai aplecaþi. Staþi jos. Rostogolirea ninja. iNT SUBS: Stai aplecaþi. Staþi jos. Rostogolirea ninja.
Aici este vorba de "Stati aplecati". Eroarea voastra se regaseste si la iNT SUBS. De la copy/paste.
Subtitrari-noi Team: Nu îmi place sã fug. iNT SUBS: Nu îmi place sã fug.
Subtitrari-noi Team: Asta este cel mai serios exerciþiu fizic pe care l-aþi fãcut întregul an. iNT SUBS: Asta este cel mai serios exerciþiul fizic pe care l-aþi fãcut întregul an.
Subtitrari-noi Team: Asta este uºa despre care Shatner a spus cã va fi deschisã. iNT SUBS: Asta este uºa despre care Shatner a spus cã va fi deschisã.
Subtitrari-noi Team: O breºã în securitatea Skywalker. iNT SUBS: O breºã în securitatea lui Skywalker.
Subtitrari-noi Team: Bine, am intrat. iNT SUBS: Bine, am intrat.
Subtitrari-noi Team: Mã simt de parcã am fi într-un episod din Scooby-Doo. iNT SUBS: Mã simt de parcã am fi într-un episod din Scooby-Doo.
Dupa cateva zeci de linii este evident. As putea continua, dar va asigur ca frazele se repeta, chiar si erorile. Furtul iNT SUBS (c) subs.ro este semnat de: chowchilla, bigheadd, black_wolf & weekendmanager, aflati probabil la prima lor traducere, pardon, furt. Concluzia nu poate fi decat una singura: VERDICT FURT!
|