Vizualizare mesaje fără răspuns
Vizualizare subiecte active
Acum este Joi Mar 28, 2024 6:20 pm



Autor Mesaj
Avocatul31
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: upload si nu numai  |  Scris: Mar Mai 12, 2020 8:16 pm
Avatar utilizator
Site Admin

Membru din: Dum Mai 31, 2009 9:37 am
Mesaje: 1737

Neconectat
Nu au deranjat anumite cuvinte, ci anumite idei/argumente. Se pare ca pozitia mea nu a fost inteleasa suficient. Eu ma plasez pe o alta pozitie decat un user care descarca subtitrari atat de aici cat si de pe subs sau titrari. Un user ca domnia ta vede altfel lucrurile. Este suficient de naiv sa creada intr-o uniune de reguli pe internet sau chiar intr-o prietenie universala, o mare familie a traducatorilor. Eu sunt obligat sa apar putinii traducatori care urca aici. Pe subs urca mult mai mult traducatori decat aici. Este o realitate. Noi suntem mai putini. Nu ne putem permite sa stergem vreo traducere urcata de un traducator aici, care, in eventualitatea stergerii, evident ca nu o sa isi mai urce traducerile aici.
Regula de care vorbesc, infiintata odata cu site-ul, este una la care tin. Nu stergem traducerile urcate de autori. De ce as face asta acum cand nu am facut-o nici cand s-au tradus episoade ale unor seriale traduse de mine sau de alti colegi? Nu as fi consecvent.
Repet, pot doar sa-l rog pe no one sa aleaga alt serial.
In incheiere, te rog sa mai "deranjezi" cu opiniile tale. Intotdeuna o discutie cu argumente pro si contra este utila.

_________________
Ma irita cretinii care se cred inteligenti. Pe ceilalti cretini ii ignor.


Sus
ana.henriette
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: upload si nu numai  |  Scris: Mar Mai 12, 2020 10:40 pm
Subtitrari-Noi Team

Membru din: Sâm Dec 02, 2017 11:33 pm
Mesaje: 149

Neconectat
Domnule Bacher nu am inteles remarca d-voastra misogina "un serial cu femei dar nu pentru ele"...cum vine asta?
Te razbuni pe mine care am deschis topicul si am fost Gigi contra, pe dana-100 care ti-a dat-o la temelie si pe traducatoarea emerita care nu ti-a livrat la ora h subtitrarea?


Sus
ana.henriette
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: upload si nu numai  |  Scris: Mar Mai 12, 2020 11:19 pm
Subtitrari-Noi Team

Membru din: Sâm Dec 02, 2017 11:33 pm
Mesaje: 149

Neconectat
Previously on upload si … cand te bagi ca musca in lapte

distel
2020-05-10 22:34:31
Vad ca la Bosch ati pastrat episoadele 4-5. A mai fost o tentativa asemanatoare zilele trecute si ati zis ca din respect pentru GinaEugenia o sa stergeti traducerea respectiva. Ce s-a intamplat intre timp?
________________________________________
ana.henriette
2020-05-10 23:04:28
@distel eu am postat și îmi mențin părerea că dacă un traducător a muncit cu 63 de episoade la un serial sa i se de-a respectul cuvenit să îl ducă la bun sfârșit. Sunt membru al echipei, dar nu sunt nici moderator și nici admin, nu am acces la structura site-ului. Episodul 3 a fost șters sigur, mai departe ...văd ce vezi și tu, că celelalte doua sunt pe site.
________________________________________
ana.henriette
2020-05-10 23:29:25
@distel scrie-mi pe PM adresa ta de e-mail și îți trimit screenshot-ul cu postarea lui gabibacher care este cred aceeasi persoana cu no one. La Bosch eu sunt la s03, dar cred că și cei care sunt la zi au la dispoziție f. multe alte seriale la care sa se uite până când d-na Gina îl aduce la zi. Normal că ce scriu e părerea mea, care poate normal diferi de cea a adminilor
________________________________________
mival
2020-05-11 00:35:15
Am vazut ep.5 Bosch, cu traducerea nimănui (no one) si marturisesc ca a fost neașteptat de aproape de jargonul californian. Acum zic, ai demonstrat ca esti capabil si ai resurse... foarte bine, insa arata aceste aptitudini pe niste multe alte seriale americane neincepute de nimeni sau abandonate între timp. Promit sa te "citesc" in continuare si chiar sa te sustin daca meriți. Insa am o rugaminte, las-o pe GinaEugenia sa duca la capat munca inceputa (chiar asa in ritmul dansei, cu care ne-am obișnuit!). Pana la urma e vorba numai de... fair-play!!!
________________________________________
Avocatul31
2020-05-11 07:56:45
Am o clarificare de facut. Desigur, sunt perfect de acord ca este lipsit de fair play sa te bagi peste traducerile unui alt traducator. Cu toate astea, exista o regula aici de la infiintarea siteului: "Traducerile urcate de autori nu se sterg". In acest sens, consider ca daca s-a sters ep.3 la Bosh (si era urcat de autor) s-a gresit. In decu.rsul timpului am avut multe discutii pe tema asta (chiar si cu bursucel) si mi-am exprimat aceeasi parere, traducerile urcate de autori nu se sterg. De multe ori s-au urcat traduceri peste ale mele si nu le-am sters (chiar si la seriale). In plus, cu tot respectul pentru GinaEugenia, domnia sa a ales sa nu urce la noi pe site, asa ca nu vad care ar fi problema daca subs nu preia traducerea lui no one. Din punctul meu de vedere nu ar fi normal sa stergem traducerile lui no one (care urca aici pe site) ca sa preluam aceleasi traduceri de pe un alt site de la un autor care a ales sa nu urce aici. Pot doar sa-l rog pe no one sa aleaga un alt serial.
________________________________________
ana.henriette
2020-05-11 09:54:59
@Avo nu sunt 100% convinsa ca doamna cu nick-ul ginaeugenia NU vrea sa isi urce sub-urile. Stiu de pe vremuri ca Robi ii trimitea multe scripturi la seriale asa ca sa o ajute
Avocatul31
2020-05-11 10:03:55
Nu am spus ca nu vrea, ci doar ca nu urca aici. Din respect pentru domnia sa, daca se urca pe titrari traducerea la Bosch, nu am fi preluat-o. Dar in cazul de fata este urcata de autor si are sustinerea mea. Am scris mai jos, tot ce pot sa-l fac este sa il rog sa aleaga un alt serial.
________________________________________
Godfather
2020-05-11 10:25:27
din pacate si la sezonul 5 s-a bagat cineva peste GinaEugenia,a facut 2 sau 3 traduceri dupa care nu a mai continuat.
________________________________________
Avocatul31
2020-05-11 10:35:24
Propun sa ne mutam pe forum sa nu acaparam chatul. Sunt multe argumente pro si contra.
________________________________________
bursucel
2020-05-11 16:31:56
@Avocatul31, GinaEugenia isi urca traducerile pe subs.ro prin intermediul lui Distel. Bagatul peste altii a devenit o regula. Eu m-am jurat ca daca mai patesc asta abandonez proiectul respectiv. Nu mai am nervi sa accept asa ceva.
________________________________________
Avocatul31
2020-05-11 16:43:58
Stim cu totii cum urca GinaEugenia. Din pacate, nu urca si pe Subtitrari-noi prin intermediul lui rubyhora. Chiar daca facea totusi asta, nu stergem traducerile lui no one. Am scris in nenumarate ori, nu este fair play sa te bagi peste proiectele altora. De tot atatea ori am scris insa ca traducerile urcate de autor pe site nu se sterg. In cazul de fata ar fi absurd sa stergem de pe site traducerile urcate de no one ca sa preluam traducerile dnei GinaEugenia de pe alt site!
________________________________________
ana.henriette
2020-05-11 17:30:21
@Avo si bursucel eu le urc cu mare drag daca ginaeugenia imi trimite subtitrarea prin e-mail, chiar cu numele dansei. Si mie imi plac majoritatea serialelor britanice traduse de ea, asa ca ... astept un semn pe PM de la dansa
________________________________________
Andrei_D
2020-05-11 17:32:02
@Avocatul31, in mare parte, gresesti. Doamna respectiva a tradus episoadele 1-3, si s-a trezit ca s-a bagat unu sa traduca aiurea in continuare. No One nu a tradus Bosch de la episodul 1, ci doar s-a bagat peste munca altuia. De ce nu traduce de la episodul 1? Si atunci fiecare decideti subtitrarea cui o pastrati. De acum oricand se poate gasi cate unu sa se bage aiurea, traduci un episod, doua, si te trezesti cu un "no one" ca incarca episoadele 3-4. )))
________________________________________
ana.henriette
2020-05-11 17:36:51
Andrei, Bosch este la sezonul 6 deja, d-na gina a tradus 63 de episoade, nu 1-3
________________________________________
Avocatul31
2020-05-11 17:39:24
Andrei, eu cred ca tu gresesti. Daca aveai rabdarea sa citesti mai jos, am scris in repetate randuri ca nu sunt de acord cu asa ceva. Insa, ideea generala este ca sunt preferate/protejate traducerile urcate de autori aici. Asta pe de o parte. Pe de alta parte, aici pe site avem regula ca subtitrarile urcate de autor nu se sterg. Subiectul fiind aprig dezbatut, propun din nou sa deschida cineva un topic pe forum pe tema asta.
________________________________________
ana.henriette
2020-05-11 17:42:24
@d-na ginaeugenia aveti PM. Astept reply
________________________________________
ana.henriette
2020-05-11 17:43:15
Avo am deschis eu pe la pranz se numeste "upload si nu numai"
……………………………………………………………………………
Gabibacher
2020-05-12 20:38:19
Vad ca Bosch a ajuns subiect, nu gluma! De ce alte seriale(Blacklist, Blindspot, Billions etc) le putem vedea in maxim doua zile, iar Bosch vedem doua episoade, hai trei pe luna?! Macar sa stim cand sa mai cautam...In ritmul asta il vedem in cel putin trei luni. Am vazut episodul unu si pe urma, ia si asteapta. Cat?! Cat o vrea doamna Gina, ca nu-i frumos sa te bagi... Poate are prea mult de tradus, poate n-are timp, poate are nevoie de ajutor... si din toata afacerea asta cine pierde? Fraierul care cauta o noua subtitrare.
________________________________________
Avocatul31
2020-05-12 20:52:39
Gabibacher, posteaza pe forum, te rog. Exista topic special. S-a discutat suficient pe chat despre asta. Multumesc.
________________________________________
dana-100
2020-05-12 20:55:02
@Gabibacher,am o curiozitate si te rog sa-mi raspunzi pe scurt si la obiect. Cand ai semnat contract cu Ginaeugenia ca-ti asigura momente de relaxare traducand filme, ai negociat intervale fixe sau plata cu cardul ori cash? Stii cumva ce zi de plata au traducatorii si cum se fac programarile de concediu ? Ai idee la ce firme apeleaza de facut treburi gospodaresti, catering,ingrijire educare copii,ca sa ramana timp de traduceri suficient incat sa nu-si supere "clientii". cu contracte oneroase.? M-am razgandit, nu mai vreau nici raspuns si nici sa-ti mai vad nick-ul pe aici.Schimba-l si reintoarce-te in conditii de bun simt!
________________________________________


Sus
distel
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: upload si nu numai  |  Scris: Mie Mai 13, 2020 12:49 am
Traducator

Membru din: Joi Oct 25, 2012 8:24 pm
Mesaje: 40

Neconectat
Eu unul i-am zis Ginei ca nu e nicio problema sa-i paseze subtitrarile si Anei care s-a oferit sa le posteze pe SN, asa cum mi le paseaza si mie, atata timp cat suburile lui no one aka Gabibacher vor fi sterse. Dar citind ce a scris negru pe alb Avocatu31,"Stim cu totii cum urca GinaEugenia. Din pacate, nu urca si pe Subtitrari-noi prin intermediul lui rubyhora. Chiar daca facea totusi asta, nu stergem traducerile lui no one." s-a lasat pagubasa.
Fie ca urca prin intermediul Anei, fie ca i se vor prelua de pe subs, rezultatul este acelasi pe SN.
Avocatul31 spune ca sunt doi traducatori si au acelasi drepturi. Citez: "Care traducator? In cazul de fata sunt 2!
Cu aceleasi drepturi." Parerea mea umila este ca traducatorul cel nou, este un "traducator" dar cu ghilimele.
Un potential traducator. Da, daca traduce macar jumatate de sezon sau un sezon intreg dintr-un serial, atunci are aceleasi drepturi ca si veteranul. Sa dovedeasca ca e serios si ca putem avea incredere in el, dar cu seriale pornite de la zero, nu bagandu-se pe tarlaua altuia. Pana atunci, vorba lui Bursucel, este doar un Tarzan care isi arata muschii pentru 2-3 episoade si apoi dispare ca magarul in ceata.
Confom regulii prezente "traducerile urcate de autori nu se sterg", niciun traducator, fie el si facand parte din SN Team, nu este protejat. Oricand poate veni un neica nimeni, sa-si posteze episoadele traduse pe site, la orice serial inceput, fie de traducatorii SN Team, fie nu, si are castig de cauza. Eu unul ca admin pe subs, nu pot accepta sa le fac asta traducatorilor din Subs Team. Si nu numai traducatorii din Subs Team au protectie, ci chiar si cei independenti care urca pe site si sunt loiali site-ului subs sunt protejati, adica Bursucel, Cornelia, LuiGeluS si etc.
In sfarsit, situatia e clara. Pe SN regula respectiva este turnata in beton si deci propun ca subiectul asta sa-l lasam sa dispara de la sine.


Sus
Avocatul31
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: upload si nu numai  |  Scris: Mie Mai 13, 2020 9:05 am
Avatar utilizator
Site Admin

Membru din: Dum Mai 31, 2009 9:37 am
Mesaje: 1737

Neconectat
Consider ca traducatorii din echipa noastra sunt protejati. In ipoteza in care apare cineva care isi urca traducerea pe site-ul nostru la vreun serial tradus de noi, arhivele noastre sunt puse la "recomandare", pe cand celelalte nu. Asta plus varianta poster la "Recomandari - subtitrarile noastre". Facem cumva ca traducerile noastre sa fie mai bine promovate.
Cu tot respectul, cred ca traducatorii din echipa noastra sunt mai bine protejati decat pe subs. Noi nu urcam retail peste traducerilor lor. Nu urcam alte traduceri la aceleasi filme. In plus avem STICKY 24 de ore.
Am inteles insa ideea, nu avem protectie deplina in fata unora care vor sa traduca 2-3 episoade ale unor seriale traduse de noi. Intotdeauna va exista acest risc. Daca le stergem, asa cum spunea Gabibacher (care am inteles ca este no one), o sa le urce in alta parte. Intotdeauna o sa se gaseasca un site dispus sa le accepte. Pe de alta parte, exista si posibilitatea ca noul traducator sa se dovedeasca a fi unul serios si sa continue cu traducerile. Ar fi un castig pentru noi care cred ca compenseaza riscul.

_________________
Ma irita cretinii care se cred inteligenti. Pe ceilalti cretini ii ignor.


Sus
agentuoo7
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: upload si nu numai  |  Scris: Mie Mai 13, 2020 6:31 pm
Avatar utilizator
Site Admin

Membru din: Lun Iul 23, 2012 9:15 am
Mesaje: 718

Neconectat
Personal m-am saturat de discutii inutile. Fiecare proprietar de site este raspunzator de regulile pe care le face, la fel cum si de intretinerea site-ului.
Am spus-o si imi mentin afirmatia...nu sunt de acord cu cei care se baga ca musca-n lapte la jumatatea sezonului. Consider ca o face din frustrare, iar acea persoana nu merita sa fie considerata traducator.
Dl traducator Gabibacher tocmai de asta da dovada. Daca dorea sa vada un serial neaparat si sa-si arate maiestria de mare traducator putea sa ia sezonul de la episodul 1 si mergea cu el pana la capat. Totusi nu inteleg de ce o persoana care stie engleza mai are nevoie si de traducerea in romana!
Eu, dupa cum am mai afirmat, urmaresc sezonul intreg din 2 motive; 1. pentru ca urasc sa astept episodul de la o saptamana la alta; 2. pentru ca traducatorii au si viata personala si poate nu intotdeauna pot scoate traducerea cand mi se scoala mie.
Acestea fiind spuse, va doresc spor in tot ce faceti!

_________________
"Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."


Sus
Afişează mesajele de la anteriorul:  Sortează după  
Versiune printabilă

Cine este conectat
Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 3 vizitatori
Nu puteţi scrie subiecte noi în acest forum
Nu puteţi răspunde subiectelor din acest forum
Nu puteţi modifica mesajele dumneavoastră în acest forum
Nu puteţi şterge mesajele dumneavoastră în acest forum
Nu puteţi publica ataşamente în acest forum
Mergi la:  


Şterge toate cookie-urile forumului | Echipa | Ora este UTC + 2

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
DAJ Glass 2 template created by Dustin Baccetti
Translation/Traducere: phpBB România