Cum să extragi o subtitrare de pe un DVD Dacă v-aţi dorit vreodată să extrageţi o subtitrare de pe un DVD sau pur şi simplu aţi avut curiozitatea de a afla cum se realizează acest lucru, iar tutorialele deja existente pe net nu v-au fost prea utile, acum aveţi ocazia să vă clarificaţi unele aspecte sau să învăţaţi cum se face. Pentru început, vom avea nevoie de... aţi ghicit, un DVD şi o subtitrare, dar şi de un soft intitulat SubRip. Să începem:
1. Încărcaţi imaginea DVD-ului într-un driver virtual (Daemon Tools, Power ISO etc.).
2. Deschideţi programul SubRip. Va arăta cam aşa:
3. Daţi click în stânga sus pe VOB şi verificaţi atent să aveţi aceleaşi setări ca în această imagine:
Acum, daţi click în partea dreaptă pe cele trei liniuţe, în dreptul scrisului New File. Este binecunoscuta funcţie de căutare (browse) în PC. Mergeţi în folder-ul soft-ului SubRip, în subfolder-ul ChMatrix şi încărcaţi acel MTZ. După ce vă arată 100%, în locul unde înainte scria New File, va scrie MTZ.sum. Acum e timpul să încărcăm un IFO.
4. Daţi click pe Open IFO şi mergeţi în MyComputer, dublu click pe imaginea filmului pe care l-am încărcat mai devreme în driver-ul virtual, intraţi în folder-ul VIDEO_TS şi îl alegem pe acel IFO care după ce îl încărcăm, ne va afişa lista subtitrărilor pe care le conţine filmul (este cel care are cei mai mulţi MB). Trebuie să aveţi următoarea imagine:
5. Din acea listă selectaţi subtitrarea pe care vreţi s-o extrageţi şi daţi click pe Start pentru a începe extragerea. Acum, deoarece fiecare limbă conţine diacritice pe care soft-ul e posibil să nu le recunoască sau pur şi simplu nu recunoaşte font-ul, vă va apare o nouă casetă în care va trebui să tastaţi litera sau semnul de punctuaţie pe care vi-l indică.
Exemplu: am tastat V-ul şi am apăsat ok.
Faceţi la fel cu fiecare literă pe care v-o indică, de câte ori va fi nevoie. De obicei ,de la jumătatea subtitrării înainte nu prea mai cere rectificări.
6. Dup ce aţi finalizat extragerea, va trebui s-o salvăm. Verificaţi dacă scrie 100% ca în imaginea de mai jos.
Acum intrăm în Corrections, Post OCS Spelling Correnctions, selectăm limba în care vrem să se realizeze corectura şi dăm click pe Correct.
7. Setarea font-ului. În dreapta avem
, dăm click pe
şi selectăm 28529 Central European. Click pe Done.
8. Salvarea ca srt. Avem o
click pe ea, alegem calea pe Desktop (de exemplu) şi îi dăm SAVE. E posibil să vă întrebe dacă salvaţi ca Unicode. Click pe NO şi salvaţi ca ANSi.
Asta-i tot. Aşa-i c-a fost mai simplu decât vă aşteptaţi?