SUBTITRARI-NOI.RO
https://www.subtitrari-noi.ro/Forum/

O mica traducere pls.
https://www.subtitrari-noi.ro/Forum/viewtopic.php?f=5&t=14676
Pagina 1 din 1

Autor:  Niklai [ Vin Ian 16, 2015 9:20 am ]
Subiectul mesajului:  O mica traducere pls.

Ce inseamna BABALUGATS. Mersi.

Autor:  Magda [ Vin Ian 16, 2015 7:52 pm ]
Subiectul mesajului:  Re: O mica traducere pls.

Bună! :)
Depinde de context.
Babalugats - personaj jucat de Denis Hopper în filmul "Luke, mâna rece" (Cool Hand Luke), 1967.
Luate separat:
Babalu - Dumnezeu sau Sfânt în religia santeria.
gats - arme (pistoale, mitraliere) prescurtarea de la Richard Jordan Gatling (inventatorul american).
Baba - bunică sau femeie în varstă, şi tată în multe alte limbi străine.
Lugat - în algeriană înseamnă ureche sau legat (depinde de context), în alte limbi înseamnă monstru sau fantomă.
Sper să te ajute! :)

Autor:  Niklai [ Sâm Ian 17, 2015 11:23 am ]
Subiectul mesajului:  Re: O mica traducere pls.

Da despre acel film e vorba si astept traducerea acelui cuvint.Deci cum s-ar traduce nick name-ul ala...BABALUGATS.Filmul a rulat de curind pe TCM dar nu am apucat sa vad cum era tradus acel cuvint.Multumesc.

Autor:  Magda [ Sâm Ian 17, 2015 2:49 pm ]
Subiectul mesajului:  Re: O mica traducere pls.

Sincer, am văzut filmul cu foarte mult timp în urmă. Ştiu că era Dragline (interpretat de George Kennedy) care le dădea porecle tuturor. Eu din câte îmi amintesc, (sper ca nu mă înşeală memoria), în tot filmul a fost lăsat Babalugats (beneficiarul pariurilor) nu au tradus ce-ar însemna nick name-ul.
Îmi pare rău ca nu pot ajuta mai mult.
Toate cele bune! :)

Autor:  Niklai [ Sâm Ian 17, 2015 7:15 pm ]
Subiectul mesajului:  Re: O mica traducere pls.

Mersi mult de raspuns dar cu siguranta va Mai rula la TCM filmul si sunt curios cum va fi tradus nickul ala.O seara buna.Niklai.

Pagina 1 din 1 Ora este UTC + 2
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/