Vizualizare mesaje fără răspuns
Vizualizare subiecte active
Acum este Mar Dec 10, 2019 6:59 pm



Autor Mesaj
distel
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Stupizenii subs.ro  |  Scris: Mar Mar 27, 2018 9:03 pm
Traducator

Membru din: Joi Oct 25, 2012 8:24 pm
Mesaje: 33

Neconectat
Despre conturi mi-am scris parerea mai sus. Alpo si Agentu007 au fost pur si simplu nevinovati. La tine nu se pune problema. Nu avem nevoie de useri care isca certuri intre site-uri.
Asa cum spune si agentuoo7 "din toate aceste scandaluri se pare ca toti avem de suferit".


Ultima oară modificat de distel pe Mar Mar 27, 2018 9:38 pm, modificat 1 dată în total.


Sus
agentuoo7
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Stupizenii subs.ro  |  Scris: Mar Mar 27, 2018 9:09 pm
Avatar utilizator
Site Admin

Membru din: Lun Iul 23, 2012 9:15 am
Mesaje: 688

Neconectat
Godfather scrie:
contul este al unui prieten,daca esti sincer eu imi vreau contul inapoi,godfather.
si intradevar veveritabc,biotudor,avocatul31 si felixuca sunt super traducatori,dar am crezut ca trebuiesc bagati in seama si traducatorii noi si sa-li se recunoasca meritele ca sa continue sa traduca din ce mai bine,nu sa fie aruncati la gunoi.


Lasa ca si cei care raman, aia mai putin buni, in mediul on-line, o sa traduca pe bani, pentru site-urile de filme on-line.
Noi, in loc sa le multumim, aruncam cu noroi in ei, jignindu-i si facandu-i in toate felurile posibile, certand-i ca de ce nu fac subtitrarea la filmul x sau de ce nu scot o subtitrare la un episod aparut de 2-3 ore si care nu are nici script.
Sanatate, sa ne auzim cu bine!

_________________
"Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."


Sus
Godfather
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Stupizenii subs.ro  |  Scris: Mar Mar 27, 2018 10:43 pm

Membru din: Mar Iun 20, 2017 6:06 pm
Mesaje: 68

Neconectat
nu am criticat niciodat un traducator,doar am multumit sau am incurajat inclusiv pe cei noi,dar sa fiu scos tap ispasitor ca am declansat razboi intre siturile de traduceri,asta da acuzatie,inseamna ca sunt super master mind manipulator :diablo: :diablo: :diablo:


Sus
corvin.predoiu
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Stupizenii subs.ro  |  Scris: Joi Mar 29, 2018 4:18 pm
Subtitrari-Noi Team

Membru din: Mie Iun 03, 2015 3:15 am
Mesaje: 35
Locaţie: Cancun/Mexico

Neconectat
Godfather scrie:
nu am criticat niciodat un traducator,doar am multumit sau am incurajat inclusiv pe cei noi,dar sa fiu scos tap ispasitor ca am declansat razboi intre siturile de traduceri,asta da acuzatie,inseamna ca sunt super master mind manipulator :diablo: :diablo: :diablo:


Vinovat e ala care nu ia masuri cand trebuie, nu care arata cu degetul si striga mai tare. Ca nu e asa.


Sus
Godfather
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Stupizenii subs.ro  |  Scris: Sâm Apr 14, 2018 5:39 pm

Membru din: Mar Iun 20, 2017 6:06 pm
Mesaje: 68

Neconectat
sa ne radem un pic :happy2: :bananadance: :cucu: :crazy:

stefy
14-Apr-2018 Lobby, tu nu oferi nicio satisfacție. Ești doar o sapă în mâna lui „agentu31” și a „avocatului007”. Mai sunt traducători care se simt apreciați pe online și nu li se copiază subtitrările, dar dacă asta e meseria pe care ți-ai ales-o, mă bucur enorm că satisfaci dorințele nerecunoscătorilor. Îți doresc multă putere și răbdare la copiat, dar sunt sigur că în curând îți vei da seama de chestia aia cu satisfacția.
@gioni666 ai amaneta o mizerie de sculă din aia cu care te uiți la un blu-ray și să-ți iei una sd? Ce dreacu faci gălăgie? Tot nemulțumit ești? Fă-ți abonament la netflix dacă tot ai scule și nu mai sta milog pe site-urile de subtitrări.


Sus
Avocatul31
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Stupizenii subs.ro  |  Scris: Dum Apr 15, 2018 8:36 am
Avatar utilizator
Site Admin

Membru din: Dum Mai 31, 2009 9:37 am
Mesaje: 1674

Neconectat
Cine e dobitoaca de stefy? O stie careva? E prima oara cand aud de ea.
De ce e dobitoaca? In primul rand, cretina ar trebui sa realizeze ca odata ce ti-ai pus o traducere pe internet, nu mai ai exclusivitate asupra ei. Asta e scopul pentru care o urci pe net, sa se bucure si altii de ea. Daca cineva o copiaza de pe siteurile online si o urca pe un site de subtitrari (cu respectarea numelui traducatorului), nu vad nicio problema. Furt poate exista doar in creierele unora cu "creierii distrusi de tuica de prune de Pitesti".
In al doilea rand, stupida ar trebui sa stie ca nu am pus pe nimeni, nu am rugat pe nimeni, nu am sugerat niciodata nimanui sa copieze traducerile cuiva de pe vreun site online. Daca 2-3 colegi au decis sa faca asta, este doar vointa lor nealterata. Asa ca afirmatia "Lobby este o unealta a mea", este o prostie la fel de mare precum afirmatia ca "stefy este o unealta in mana masturbatorilor ferventi". :crazy:

_________________
Ma irita cretinii care se cred inteligenti. Pe ceilalti cretini ii ignor.


Sus
Godfather
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Stupizenii subs.ro  |  Scris: Dum Apr 15, 2018 9:58 am

Membru din: Mar Iun 20, 2017 6:06 pm
Mesaje: 68

Neconectat
cred ca e un copil retadat si oligofren,sau un troll pro subs :chair: :tease:


stefy
14-Apr-2018 Ce zici, bre, bogy?
„ Daca nu știți engleza, nu o descarcati.” Cum vine asta?
Să înțeleg că tu cunoști așa bine engleză și ai descărcat-o?
Aia cu corvin și treaba de calitate m-a spart la melodie.
Să-ți spun un secret, vrei?
Taci!
@thxaxxo mai știm noi pe unul care scrie cu roșu la el pe site și folosește cuvantul plagiat.
O sa-l vezi în curând și pe ajentul004 traducător principal.
Ăștia cu scule hd, full hd, hdhdhd, chiar sunteți rupți de foame, mă! De nu faceți donații la traducători?
Ați căutat vre-un traducător de vre-o adresă de paypal să-i trimiteți de-o bere?
Sunteți niște mârlani, mă!
De ce nu se extrag și traducerile celor de pe s-n care activează în online? Ați văzut că dorulla se semnează și vă oferă încredere că subul o să fie bun? Aș zice că sunteți niște mizerabili, dar încalc regulamentul site-ului și na...



a mai aparut un alt troll



thxaxxo
14-Apr-2018 corvin.predoiu
2018-04-13 21:27:12
"orice sufera modificari de peste 10% e produs original"...
Zise batrana decrepita "cu creierul distrus de tuica de prune".
Ia sa iau eu o traducere a abocatului42 de pe siteul "Barlogul Hotilor"
sa retraduc 10% din linii si s-o postez cu numele meu...cum o fi! Chiar o sa fiu original!



thxaxxo
13-Apr-2018 Daca poate sami explice cineva de ce nu e plagiat Den of Thieves (201Smiley de pe un site "caruia nu-l spunem numele"?!
S-a plecat de la traducerea "extrasa" de pe online a lui, @dorula, au fost retraduse cateva linii
si a ajuns sa fie cooptat in echipa, fara acordul lui , @corvin.predoiu - "caruia nu-i spunem numele-team" & Dorula.
Deci pot sa iau o traducere de pe un site, sa retraduc cateva linii si sa zic
ca e traducerea mea+traducatorul initial???
E OK??vorbesc serios pentru ca am vazut in unele traduceri greseli si vreau le corectez
si sa devin "traducator prlnclpal"!
PS- O traducere a "batranului decreplt" e atat de buna ca cel de pe siteul "caruia nu-i spunem numele"
nu mai au curajul sa produca versiunea lor.


nu stiu cine sunt,ca am fost banat a 8-a oara pe subs


Sus
Avocatul31
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Stupizenii subs.ro  |  Scris: Dum Apr 15, 2018 10:19 am
Avatar utilizator
Site Admin

Membru din: Dum Mai 31, 2009 9:37 am
Mesaje: 1674

Neconectat
stefy scrie:
Ați căutat vre-un traducător de vre-o adresă de paypal să-i trimiteți de-o bere?
Sunteți niște mârlani, mă!


thxaxxo scrie:
Daca poate sami explice cineva de ce nu e plagiat Den of Thieves


Toti analfabetii astia sunt de pe subs.ro?

1) Retarzii astia sunt in totala eroare (era sa scriu "erectie") cu "Den of Thieves". Din cate am inteles eu, corvin tradusese vreo 5-600 de linii apoi a renuntat la traducere. Colegii mei au extras partea lipsa si au completat traducerea de la dorula (pe care l-au lasat mentionat coautor).
2) Asta e singurul motiv pentru care nu traduc si eu filmul asta, ca e trecut acolo si corvin, nu pentru ca traduce bine dorula.
3) Cea mai mare bucurie a mea este cand traduc un film tradus deja de de dorula. Va rog sa comparati traducerile. Subs nu-mi "preia" traducerile, astfel ca ei raman cu versiunea lui dorula. Precum in cazul Maze Runner, tradus de dorula dupa ureche, iar de mine dupa subpack.
Imi cer scuze cititorilor acestui forum cu ceva creier ca a trebuit sa ma cobor la mintea unor stupizi analfabeti. :yes:

_________________
Ma irita cretinii care se cred inteligenti. Pe ceilalti cretini ii ignor.


Sus
HDLobby
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Stupizenii subs.ro  |  Scris: Dum Apr 15, 2018 1:53 pm
Nu sunt unealta nimanui asta clar ... Dar faptul ca sunt administrator pe un anumit tracker si ma ocup de "piratatre" , fac encoduri si oferi userilor accesul la foarte multe filme , asta pt mine este o satisfactie .. Cum la filme ne trebuie sub (nu multi au pus mana pe carte sa invete o limba straina <Dorula> stii la ce ma refer) , incerc orice posibilitate sa ofer filmele cu subtitrare. Asa ca daca e nevoie sa piratez si de pe Netflix sau alceva o s-o fac... O zi faina


Sus
agentuoo7
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Stupizenii subs.ro  |  Scris: Dum Apr 15, 2018 2:32 pm
Avatar utilizator
Site Admin

Membru din: Lun Iul 23, 2012 9:15 am
Mesaje: 688

Neconectat
Bun, nu am vrut sa intervin...trec printr-o incercare grea zilele astea...dar nu ma pot abtine...daca se uita cineva printre traducerile "ripuite" de mine, poate constata ca sunt si traduceri puse fara autor, pe care subs le-a preluat fara probleme si fara sa se scandalizeze cineva ca alea de ce au fost copiate..sunt traduceri "ripuite" de la mai multi traducatori...problema intervine la sursa video de unde le facem noi...mergeti si plangeti-va la site-urile de torrente care copiaza video...daca ei aleg sursa video cu subtitrarea unui anumit traducator nu este vina noastra...mentionez ca sunt filme care au si 2-3 traduceri...in alta ordine de idee, nu sunt obligat sa merg pe online sa vad un film cand am o sursa video mai buna, ca de aia am investit o gramada de bani in calculator, cu atat mai mult ca nu sunt dispus sa mi-l virusez din moment ce am investit 6000 de lei in el.
Iar faza cu traducatorul x nu este de acord sa se preia de un anumit site o traducere, este cea mai mare idiotenie pe care am auzit-o...oare daca un traducator face parte dintr-o echipa isi doreste sa-i fie preluata traducerea si pe alt site!? In momentul cand apare ceva in mediul online, unde toata lumea are acces, devine public si poate fi preluat de oricine.
In fine...poate in curand o sa ajungeti sa asteptati doar traduceri Retail ca nu va mai traduce nimeni, nimic...apropo, cei care fac Retail sunt de acord sa le fie preluata subtitrarea in alta parte?!
Iar daca este sa vb de furt, cred ca cei care urca pe subs Retail, ar trebuie sa fie mai atenti ca majoritatea traducerilor de pe netflix si hbo au traducator cu nume si prenume si in cazul respectiv imi miroase a furt.

_________________
"Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."


Sus
Afişează mesajele de la anteriorul:  Sortează după  
Versiune printabilă

Cine este conectat
Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 2 vizitatori
Nu puteţi scrie subiecte noi în acest forum
Nu puteţi răspunde subiectelor din acest forum
Nu puteţi modifica mesajele dumneavoastră în acest forum
Nu puteţi şterge mesajele dumneavoastră în acest forum
Nu puteţi publica ataşamente în acest forum
Mergi la:  


Şterge toate cookie-urile forumului | Echipa | Ora este UTC + 2

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
DAJ Glass 2 template created by Dustin Baccetti
Translation/Traducere: phpBB România