@ flavius
Si aici e altceva decat orgoliu si mandrie?
Ce ai citit tu pe subs e irelevant. foarte multe dintre discutii s-au sters, fiindca nu conveneau. Stiu ce vorbesc, fiindca multe din "operele" mele nu mai sunt.
Aia sunt cu omerta, legea tacerii. Cine e orb, surd si tace traieste o mie de ani in pace. Cine nu, e eliminat si isi cauta alta casa.
Te inseli si cu site-ul scam. In primul rand, fiindca subs s-a desprins (tot cu mare scandal) din titrari (AMC era adminsitrator sau macar moderator pe titrari la vremea aceea), deci daca n-au probe nu pot fi crezuti. La ora actuala cati traducatori mai au? Au macar zece activi, de care sa poata zice ca sunt "doar ai lor"? N-am stat sa numar, dar probabil ca traducatori activi t si s-n sunt la egalitate sau foarte aproape. Vreti sau nu vreti, titrari e un site care conteaza. Nu sunt doar vorbe, e destul sa-ti aduci aminte de greva, de cate traduceri au aparut deodata dupa doua saptamani de pauza.
2-3 filme pe saptamana inseamna traducere in viteza, de cele mai multe ori proasta. Inseamna ca ori n-ai avut ce face toata ziua, ori ai tradus la foc automat, fiindca daca muncesti ziua ca sa-ti castigi existenta n-ai cum sa ai destula putere ca sa traduci bine si repede. Am mai mare incredere in unul care scoate cate o subtitrare pe saptamana. Mie, ce depaseste un film pe saptamana (1h30 - 2h) de traducere mi se pare mult, daca vrei sa faci treaba buna. In privinta calitatii a ceea ce se scoate acum pe titrari, nu ma pot pronunta fiindca n-am vazut cu ochii mei, asa cum n-am vazut recent nici filme traduse de voi. Printre ultimele vazute au fost si proaste, si bune. Banuiesc ca asa sunt si acolo, si la voi.
Cum ar fi putut cineva sa fie sigur ca ai tradus dupa sunet? Eu as pune problema altfel: cati l-au felicitat pe Snake pentru "descoperirea" facuta si cati s-au amuzat pe seama ta? Majoritatea traducatorilor de acolo sau numai doi-trei? Sau altfel: cine de aici a facut vreodata un gest similar, de a corecta o acuzatie gresita adusa unuia de pe titrari? Probabil tot niciunul.
Ideea la care vreau sa ajung e ca, in ceea ce priveste ironiile si acuzatiile nefondate, nici titrari, nici s-n nu pot revendica locul al doilea. Acuzele de jignire n-ar trebui sa fie folosite de nimeni drept pretexte, iar atunci cand fiecare parte o sa recunoasca cinstit ca a gresit o sa fie o zi buna pentru toti.
@ Kprice
Poate alabala o fi citit ce-ai scris pe titrari.ro in timpul grevei. Sau poate ca asa se vede din afara ce faci tu. De la neintelegere la dorinta expresa de a jigni e cale lunga.
Adica titrari.ro are 29+11=40 de membri in echipa, fani die-hard care au votat asa doar fiindca nu va iubesc? Inteleg ca asta vrei sa spui: ca votul lor a fost influentat de conducere? Inclusiv al alora care va ironizeaza pe unde apuca?
Din cate stiu eu, au fost facuti "albastri" traducatorii vechi de pe titrari si recent aproape toti cei ce au tradus sau sincronizat ceva si au pus pe site, minus membrii echipei s-n, din motive evidente, ca sa nu aflati imediat ce se traduce si sa va straduiti sa le-o luati inainte. Nu-i mare branza sa fii "albastru". Singurul beneficiu al albastrilor e ca mai vad un forum privat, in care unii isi anunta traducerile incepute si ocazional se discuta masuri de interes general inainte de a se face publice (greva, sondajul).
In afara de ce a urcat autorul inseamna exact ce scrie, cred eu.
De exemplu, LionKing a urcat el insusi o subtitrare saptamana asta pe titrari.ro. Probabil Brili s-a referit la faptul ca daca vreun traducator "de echipa" vrea sa urce in alta parte, sa nu fie oprit.
Ultima oară modificat de intellect pe Sâm Apr 06, 2013 5:43 pm, modificat 1 dată în total.