FAQ
Acum este Sâm Apr 27, 2024 11:02 pm



Autor Mesaj
Avocatul31
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Fac traducătorii grevă sau nu?  |  Scris: Joi Oct 25, 2012 7:46 pm
Avatar utilizator
Site Admin

Membru din: Dum Mai 31, 2009 9:37 am
Mesaje: 1650

Neconectat
Fara sa te superi, se pare ca n-ai inteles. Discutam pana maine despre calitatea traducerilor pe care le faceti voi si pe care le facem noi. Noi doar le facem mai rapid decat voi. In ce priveste calitatea, asa cum am sustinut de multe ori, ambele site-uri au traducatori cu traduceri mai slabe. Daca vrei sa ma contrazici in privinta calitatii, explica-mi cum un traducator vechi si consacrat de la voi confunda "Audierea Congresului" cu "Audit". Singurul lucru pe care il au in comun este ca ambele incep cu litera "A". Sau mai uita-te, te rog, pe la analizele facute de noi traducerilor voastre. Repet, ambele site-uri au traducatori buni si traducatori mai slabi. E firesc.
Referitor la addicted, acolo e vorba de scriptul care permite traducerea unei subtitrari on-line, de catre oricine. Despre asta vorbeam. Ai simtit tu nevoia sa afirmi ca e datorita traducerii rapide promovate de noi...

_________________
Ma irita cretinii care se cred inteligenti. Pe ceilalti cretini ii ignor.


Sus
VocaTeam b.v.
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Fac traducătorii grevă sau nu?  |  Scris: Joi Oct 25, 2012 8:04 pm
Pai am spus undeva asta ? Am spus ca reversul medaliei a dus la asa ceva - si era vorba, in propozitia respectiva, de cei 10 pe 400 linii, de pe site-ul respectiv.
Interpretarea mea e banala si corecta (corecteaza-ma): daca ei scot o subtitrare cu o ora inaintea oricui, au castigat. Si atunci lucreaza 10 insi, cu rezultate dezastruoase, fireste.

Addicted insa sunt o sursa foarte buna de sub-pack-uri si sincuri de calitate. Eu iau aproape totul de acolo, cand le au disponibile.


Sus
Avocatul31
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Fac traducătorii grevă sau nu?  |  Scris: Joi Oct 25, 2012 8:08 pm
Avatar utilizator
Site Admin

Membru din: Dum Mai 31, 2009 9:37 am
Mesaje: 1650

Neconectat
Pai n-au castigat. Aici, in general, se sterg traducerilor lor. Se pastreaza doar in cazul in care nu avem alte traduceri pe site, pana la aparitia unor traduceri mai decente. Problema e ca exista opinii potrivit carora nu ar trebui facute diferentieri intre ei si noi.

_________________
Ma irita cretinii care se cred inteligenti. Pe ceilalti cretini ii ignor.


Sus
distel
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Fac traducătorii grevă sau nu?  |  Scris: Vin Oct 26, 2012 7:32 pm
Traducator

Membru din: Joi Oct 25, 2012 8:24 pm
Mesaje: 40

Neconectat
Scriu si eu acest mesaj in legatura cu greva pe care l-am postat si in alte parti desi nu pot spune ca sunt traducator ci doar activez in bransa, si asta mai mult ca sincronizator.
In opinia mea, situatia a degenerat de-a lungul timpului si greva asta de 7 zile nu face decat sa traga un semnal de alarma. E mai degraba o mica pauza decat greva. Daca se facea greva de o luna si se uneau toate cele 4 mari site-uri de subtitrari (subs,titrari,sub-noi si nifty) atunci chiar ca ownerii de trackere si site-uri cu seriale/filme online ar fi observat dur pe pielea lor cat de mult depind de acesti mult huliti traducatori. Problema cea mare este intr-adevar traficul, desi nu se recunoaste acest lucru, care in ultimii ani a scazut de 2-3 ori. In ritmul asta in curand site-urile nu se vor mai putea intretine. Usor, usor, traducatorii cu experienta vor renunta unul cate unul si se alege praful de tot. Cei noi care vor veni, vor face mult timp treaba de mantuiala pana sa ajunga sa scoata un produs de calitate. Multi din ei chiar nu le au cu gramatica si vor traduce pe masura.
Solutiile deja au inceput sa apara. Deja tracker-ul no.1 din Romania (Filelist) a inceput sa ia masuri. Sper sa il urmeze in curand si celelalte.
1.Sa se mentioneze in descrierea torentului, numele traducatorului, echipa si link catre site-ul care a facut titrarea. Ce s-ar mai putea face? 2.Sa se adauge un banner cu cele 4 site-uri principale de titrari în descrierea torrentelor. 3.Sa se faca in asa fel incat la fiecare torent sa existe un comment care sa ramana intotdeauna ultimul in care sa se scrie ceva de genul “Trackerul nostru sustine traducatorii. Descarcati titrarea si de pe site-ul de provenienta.” Exact cum este pe site-ul Softpedia cu reclama de la urma. Tot vazand acest mesaj ori de cate ori descarca un torent, poate ca le intra in cap.
Asta pentru ca de multe ori se mai fac modificari la suburi, se mai adauga poate diacritice, se mai aranjeaza textul la acele suburi care sunt lucrate mai neingrijit.
S-a propus renuntarea la categoria HD-RO, ar fi excelent acest lucru, dar nu cred ca se va face deoarece daca nu e uneala intre trackere se alege praful de initiativa. La fel si cu intarzierea cu 3 zile a aparitiei filmelor cu sub inclus. Cine sta sa se urmareasca daca au trecut 2 si nu 3 zile?
Ce s-ar putea face ar fi sa se pastreze categoriile HD-RO si DVD-RO implementandu-se actiunile de mai sus, dar macar sa se scoata aceasta categorie de la seriale (TV HD-RO asa cum au CZone,Lasttorrents. Pe Filelist nici nu exista asa ceva). Trebuie sa recunoastem ca acest razboi cu trackerele este pierdut din start. Tot ceea ce putem face e sa propunem acele masuri care sa aduca chiar si o mica parte inapoi pe site-urile de subtitrari. Decat nimic, e bun si atat. Aici Filelist si Iplay nu au probleme pentru ca nu au aceasta categorie TV-HD RO. Trebuie discutat cu celelate trackere mari (Scenefz, CZteam, lasttorrents) si aratat clar ca se poate si altfel. Daca Filelist care e cel mai cel dintre toate poate supravietui fara acea categorie, sigur o pot face si ei fara probleme. Chiar daca nu vor fi de acord trackerele mici (extremshare si etc) asta nu-i va afecta in niciun fel. Pentru ei va fi mai putina munca cu uploadarea si muxarea in mkv si pentru noi va fi ca o gura mare de aer proaspat. Sa se lase macar serialele neatinse de aceasta plaga cu adaugarea srt-ului in torent sau muxarea lui in mkv pentru toti afonii care nu stiu sau nu vor sa viziteze site-urile de titrari. Eu zic ca cele mai multe traduceri de pe site-uri sunt la seriale si nu la filme si deci asta ar fi propunerea care ar trebui facuta trackerelor. Sa renunte doar la aceasta categorie. Ei oricum nu vor pierde nimic.
Doar astfel se da dovada de bunavointa si sub soare vor putea trai si trackerele si site-urile de subtitrari.
Masuri asemanatoare ar trebui negociate sa se implementeze si pe site-urile cu filme online. Am vazut ca cel mai deschis la discutii este site-ul 990.ro.
Ideal ar fi ca fiecare download al torentului DVD-RO sau HD-RO de pe trackere sa se contorizeze si pe site-ul de titrari care a facut traducerea si se incheie toata discutia, dar asta nu cred ca este posibil si nu ma pricep daca se poate implementa.
Toate aceste masuri zic eu sunt si in interesul trackerelor care in produsul lor final (filmele si serialele RO-subbed) au inclusa si munca traducatorilor si deci o greva de mai lunga durata nu le-ar conveni deloc. Astfel se pot intoarce pe site-urile de subtitrari macar o parte din cei care nu mai fac asta de mult. Traducatorii vor traduce si ei mai cu spor vazand ca sunt apreciati si nu vor mai renunta pe capete, asa cum din pacate se intampla in ultimul timp.

@Kprice In legatura cu Arrow, ramane ca de acum incolo sa traduci tu serialul. Un pic de bun simt si respect trebuia aratat din partea ta fata de Dorula care se ocupa de serial.Daca tot vroiai sa traduci ceva si sa le spargi greva, puteai sa alegi vreun serial tradus de cei de pe titrari.ro.


Sus
distel
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Fac traducătorii grevă sau nu?  |  Scris: Vin Oct 26, 2012 8:07 pm
Traducator

Membru din: Joi Oct 25, 2012 8:24 pm
Mesaje: 40

Neconectat
Ce spui tu e de inteles la filme, la care pot sa apara "n" versiuni dupa aceea. Dar cand te ocupi de un serial si se baga altul peste tine nu-ti prea pica bine. Nu stiu daca nu cumva ai patit asta pana acum, dar banuiesc ca daca ti s-ar intampla asa ceva ai ramane cu un gust foarte amar.


Sus
CucuBau
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Fac traducătorii grevă sau nu?  |  Scris: Dum Oct 28, 2012 6:12 pm
Nu se văd pozele şi m-ai făcut curios.


Sus
dani1967
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Fac traducătorii grevă sau nu?  |  Scris: Dum Oct 28, 2012 6:25 pm
Îmi dau seama că eşti tare dezamăgită că ai doar un singur fan... adică io :happy2:

Citat:
Asta spunea când dorea să-mi intre-n graţii şi să fiu de acord cu greva.


Of! Am vrut din tot sufletul să-ţi ofer o zi fericită... aveai mare nevoie. Noblesse oblige, mia cara.


Sus
Afişează mesajele de la anteriorul:  Sortează după  
Versiune printabilă

Cine este conectat
Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 131 vizitatori
Nu puteţi scrie subiecte noi în acest forum
Nu puteţi răspunde subiectelor din acest forum
Nu puteţi modifica mesajele dumneavoastră în acest forum
Nu puteţi şterge mesajele dumneavoastră în acest forum
Nu puteţi publica ataşamente în acest forum
Mergi la:  


Şterge toate cookie-urile forumului | Echipa | Ora este UTC + 2

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
DAJ Glass 2 template created by Dustin Baccetti
Translation/Traducere: phpBB România