Vizualizare mesaje fără răspuns
Vizualizare subiecte active
Acum este Vin Mar 29, 2024 1:27 am



Autor Mesaj
Ianus
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Cum se traduce?  |  Scris: Dum Dec 04, 2011 1:05 pm
Am si eu nevoie de un pic de ajutor, daca se poate. Cum s-ar putea adapta in Romana asta;

"If you cut me wide open
I can cut you some slack"
?
E vorba despre un cantec. Daca va ajuta cu ceva, va dau strofa intreaga.


Sus
Avocatul31
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Cum se traduce?  |  Scris: Lun Dec 05, 2011 12:21 am
Avatar utilizator
Site Admin

Membru din: Dum Mai 31, 2009 9:37 am
Mesaje: 1737

Neconectat
Desigur, pentru o traducere mai corecta ar fi nevoie de strofa intreaga. Totusi, este relativ cunoscuta expresia "cut some slack", cu sensul de a lasa cuiva o mai mare libertate, de a trata pe cineva cu mai putina severitate.
Asa ca ar putea fi ceva de genul:
"Daca imi deschizi trupul
O sa te las liber/a"

_________________
Ma irita cretinii care se cred inteligenti. Pe ceilalti cretini ii ignor.


Sus
Ianus
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Cum se traduce?  |  Scris: Lun Dec 05, 2011 6:06 pm
Strofa completa:
Citat:
If I can get thru this
I can get thru that
If you cut me wide open
I can cut you some slack
If you come when I’m leaving
I might never be back
I know it’s not easy
It’s a matter of fact


Imi place cum suna acea adaptare, nu m-am gandit la ea. :biggrin:


Sus
al3x04
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Cum se traduce?  |  Scris: Lun Dec 05, 2011 9:39 pm
Cred că e mai degrabă:
"Dacă-mi deschizi sufletul/ Dacă-mi pui sufletul pe tavă
Pot să-ţi trec mai multe cu vederea"


Sus
Ianus
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Cum se traduce?  |  Scris: Joi Dec 08, 2011 2:34 pm
Mersi. :v:


Sus
bursucel
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Cum se traduce?  |  Scris: Joi Aug 30, 2012 2:41 pm
Avatar utilizator
Traducator

Membru din: Mar Iul 05, 2011 12:26 pm
Mesaje: 29
Locaţie: Bucuresti

Neconectat
S-a mai lovit cineva de cuvantul SLUMPBUSTER ?
I want help with my slumpbuster.
I can't get mine to work.
What's a slumpbuster?
All right, look, a player's slumping, he goes out, finds the biggest girl possible, and he lays wood to her.

Ce-am gasit eu pe net spune asa.
When someone is having trouble getting laid, they're in a slump. When you're in a slump, you need an easy score to get your confidence back up and break the slump - a slumpbuster. Often this means lowering your standards, and sleeping with someone you would never otherwise associate with. The term is obviously negative, and can even damage the reputation of someone who uses it; it implies that the "slumpbuster"'s only purpose is to screw someone who's desperate for sex, and also implies that the person invoking the term uses women for sex. Use with caution; it tends to make things worse for everyone involved.

Cu ce vrea ajutor? Mersi anticipat :rolleyes:


Sus
bai3tzash
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Cum se traduce?  |  Scris: Joi Aug 30, 2012 10:49 pm
Probabil caută pe una să facă treaba, dar nu reuşeşte să găsească. Clar e că n-avem traducere în română, doar din mai multe cuvinte.


Sus
bursucel
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Cum se traduce?  |  Scris: Vin Aug 31, 2012 5:24 pm
Avatar utilizator
Traducator

Membru din: Mar Iul 05, 2011 12:26 pm
Mesaje: 29
Locaţie: Bucuresti

Neconectat
bai3tzash scrie:
Probabil caută pe una să facă treaba, dar nu reuşeşte să găsească. Clar e că n-avem traducere în română, doar din mai multe cuvinte.


Mersi de pont, numai ca asta chiar e o bucata din traducerea unui serial. Chiar trebuie sa gasesc ceva logic, altfel se lasa cu puncte puncte :rolleyes:


Sus
Afişează mesajele de la anteriorul:  Sortează după  
Versiune printabilă

Cine este conectat
Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 4 vizitatori
Nu puteţi scrie subiecte noi în acest forum
Nu puteţi răspunde subiectelor din acest forum
Nu puteţi modifica mesajele dumneavoastră în acest forum
Nu puteţi şterge mesajele dumneavoastră în acest forum
Nu puteţi publica ataşamente în acest forum
Mergi la:  


Şterge toate cookie-urile forumului | Echipa | Ora este UTC + 2

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
DAJ Glass 2 template created by Dustin Baccetti
Translation/Traducere: phpBB România