|
Autor |
Mesaj |
intellect
|
|
Subiectul mesajului: Once Upon a Time | Scris: Mar Feb 19, 2013 10:15 am |
|
|
Citat: Johnycrouger si/sau intellect cand doriti sa continuati voi la timp, anuntati-ma si ma retrag, nu-i bai - proiectul vostru, dar pare ca l-ati abandonat... Eu traduc in continuare serialul, in ritmul meu incet si foarte incet. Din punctul meu de vedere, poti continua traducerea cata vreme doresti, daca-ti face placere. Nu produc eu serialul, ca sa fie nevoie sa-mi ceri permisiunea.
|
|
|
|
|
dr.MI
|
|
Subiectul mesajului: Re: Once Upon a Time | Scris: Mar Feb 19, 2013 11:42 am |
|
Traducator
Membru din: Lun Iul 02, 2012 6:45 am Mesaje: 147
|
Am vazut ca erai cu el la zi, apoi ep. 13 n-a aparut decat de pe addicted si a fost enervant, tu tot n-ai iesit cu ep. 13 si am hotarat sa-l continui eu... Mi se pare absurd sa traduca doi acelasi serial, cum erati voi, tu si Johnycrouger, iar apoi sa-l lasati amandoi - tu de la ep 12, iar el de la 9 parca. Ritmul vostru nu era lent deloc - la un moment dat erati la concurenta cine urca primul lunea... Pentru ca nu vreau sa supar pe nimeni - astept un raspuns in lumina a ceea ce ti-am scris mai sus pana duminica - daca te hotarasti sa-l continui tu la timp, cum faceai pana acum, eu ma retrag, daca nu continui eu pana cand ai timp de el. Il fac doar pt ca ii place sotiei mele care il urmareste si apoi il urc si pt ceilalti. Nu ma intereseaza premiera, descarcari multe sau mai stiu eu ce si nu am nimic cu tine sau Johnycrouger, chiar iti multumesc pentru munca depusa si iti urez succes in tot ceea ce faci. (am si postat si pe chat de aseara!!! - vezi mai jos) dr.MI 2013-02-18 23:21:58 @Johnycrouger si sau intellect - Cand doriti sa continuati voi Once upon a time la timp, eu ma retrag, dar parea ca l-ati abandonat. Va multumesc pentru ce ati facut pana acum, oricum. Numai de bine!
_________________ "Viata e ca o cutie de bomboane asortate de ciocolata: niciodata nu stii la ce sa te astepti..." Forrest Gump
|
|
|
|
|
intellect
|
|
Subiectul mesajului: Re: Once Upon a Time | Scris: Mar Feb 19, 2013 12:27 pm |
|
|
Habar n-am cine e Jhonycrouger si n-am intrat in nicio competitie cu el, am lucrat cand am avut timp, mai repede sau mai incet. Episodul 13 a fost scos in aceeasi zi cu 11 si 12, cu care am intarziat saptamani intregi. O privire pe "changelog.txt" care insoteste arhiva urcata de mine o sa-ti arate ca aproape intotdeauna am lucrat "in intarziere", nu "la timp".
Eu provin dintr-o vreme in care traducerile se faceau de dragul traducerii, nu pe fast forward, pentru a satisface o cerere sau pentru a contoriza clickuri. Nu ma intereseaza sa scot subtitrarea "la timp". O scot cand e gata, cand am eu timp liber si dispozitie sa traduc. Daca nu e suficient de rapid, tradu tu primul. Eu imi vad in continuare de treaba in felul meu.
|
|
|
|
|
dr.MI
|
|
Subiectul mesajului: Re: Once Upon a Time | Scris: Mar Feb 19, 2013 2:21 pm |
|
Traducator
Membru din: Lun Iul 02, 2012 6:45 am Mesaje: 147
|
In regula. Numai de bine!
_________________ "Viata e ca o cutie de bomboane asortate de ciocolata: niciodata nu stii la ce sa te astepti..." Forrest Gump
|
|
|
|
|
|
Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 1 vizitator |
Nu puteţi scrie subiecte noi în acest forum Nu puteţi răspunde subiectelor din acest forum Nu puteţi modifica mesajele dumneavoastră în acest forum Nu puteţi şterge mesajele dumneavoastră în acest forum Nu puteţi publica ataşamente în acest forum
|
|
|